<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The Pleasures of Istanbul&#8217;s Ramadan</title>
	<atom:link href="http://www.triporati.com/blog/2008/09/18/the-pleasures-of-istanbuls-ramadan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.triporati.com/blog/2008/09/18/the-pleasures-of-istanbuls-ramadan/</link>
	<description>Sharing stories about the world and travel</description>
	<pubDate>Sat, 25 May 2013 06:46:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Anastasia</title>
		<link>http://www.triporati.com/blog/2008/09/18/the-pleasures-of-istanbuls-ramadan/#comment-80</link>
		<dc:creator>Anastasia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 13:52:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.triporati.com/blog/?p=597#comment-80</guid>
		<description>it means "Welcome to Turkey, Larry!" and the rote reply is: "Hos bulduk" [hosh bool-dook] which means something like "happy to be here". travelers can use that all throughout Turkey</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it means &#8220;Welcome to Turkey, Larry!&#8221; and the rote reply is: &#8220;Hos bulduk&#8221; [hosh bool-dook] which means something like &#8220;happy to be here&#8221;. travelers can use that all throughout Turkey</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Larry Habegger</title>
		<link>http://www.triporati.com/blog/2008/09/18/the-pleasures-of-istanbuls-ramadan/#comment-78</link>
		<dc:creator>Larry Habegger</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 11:08:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.triporati.com/blog/?p=597#comment-78</guid>
		<description>Thank you, Anastasia, for correcting my mistake on women's dress. Now I know what a kara carsaf is, and the difference between it and a burka. Now can you please translate "turkiye’ye hos geldiniz" to further reduce my ignorance? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Anastasia, for correcting my mistake on women&#8217;s dress. Now I know what a kara carsaf is, and the difference between it and a burka. Now can you please translate &#8220;turkiye’ye hos geldiniz&#8221; to further reduce my ignorance? <img src='http://www.triporati.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anastasia</title>
		<link>http://www.triporati.com/blog/2008/09/18/the-pleasures-of-istanbuls-ramadan/#comment-77</link>
		<dc:creator>Anastasia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 10:41:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.triporati.com/blog/?p=597#comment-77</guid>
		<description>turkiye'ye hos geldiniz larry....

(fwiw, burkas are not a turkish costume,could be a kara carsaf if the ultra-conservative black headscarf and robe. never seen anyone here wearing the mesh face covering which you'll find on a one piece burka)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>turkiye&#8217;ye hos geldiniz larry&#8230;.</p>
<p>(fwiw, burkas are not a turkish costume,could be a kara carsaf if the ultra-conservative black headscarf and robe. never seen anyone here wearing the mesh face covering which you&#8217;ll find on a one piece burka)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darya</title>
		<link>http://www.triporati.com/blog/2008/09/18/the-pleasures-of-istanbuls-ramadan/#comment-70</link>
		<dc:creator>Darya</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 00:49:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.triporati.com/blog/?p=597#comment-70</guid>
		<description>Larry,

Makes me hungry! Time to make dinner.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Larry,</p>
<p>Makes me hungry! Time to make dinner.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
